티스토리 뷰

남녀노소 누구나 좋아하는 음식 중의 하나가 돈까스에요. 요즘에는 돈까스, 돈카츠 혹은 돈가스라고도 하는데요, 무심코 이 이름을 부르지만 이것도 다 유래가 있어요. 엄밀히 말하면 한국어가 아니에요. 영어와 일본의 언어습관이 합쳐진 형태거든요. 그래서 꽤 재미있어요. 이 유래를 알아보면 말이에요. 돈까스 뜻 유래, 알려드릴께요.

 

 

먼저 돈까스는 영어로 Pork Cutlet이라고 하죠. 영어 발음을 그대로 옮기면 포크커틀릿이 되요.

 

이게 일본으로 와서 돈(돼지)에다가 Cutlet이 붙었는데요, Cutlet을 영어로 발음하면 커틀릿이 되죠. 하지만 일본사람들이 이 발음이 잘 안되죠. 그래서 커츠릿, 가스릿하다가 까스가 된거요. 그래서 결국 돈까스. 그래서 돈카츠, 돈까스, 돈가스, 다 맞는 말이죠.

 

 

 

돈까스의 한국말이 어떻게 될 지 모르겠네요. 국어사전에는 돼지고기 너비 튀김이라고 되어 있어요. 이 말이 가장 적당한 말 같기는 해요. 그래도 현재 모든 사람에게 가장 익숙한 단어는 돈가스 혹은 돈까스에요. 하지만 시간이 흐를수록 돼지고기 너비 튀김이라고 했으면 좋겠어요.

댓글